sspela + language   35

Mr. Rogers's Simple Set of Rules for Talking to Kids - The Atlantic
Per the pamphlet, there were nine steps for translating into Freddish:

1. “State the idea you wish to express as clearly as possible, and in terms preschoolers can understand.” Example: It is dangerous to play in the street. ​​​​​​
2. “Rephrase in a positive manner,” as in It is good to play where it is safe.
3. “Rephrase the idea, bearing in mind that preschoolers cannot yet make subtle distinctions and need to be redirected to authorities they trust.” As in, “Ask your parents where it is safe to play.”
4. “Rephrase your idea to eliminate all elements that could be considered prescriptive, directive, or instructive.” In the example, that’d mean getting rid of “ask”: Your parents will tell you where it is safe to play.
5. “Rephrase any element that suggests certainty.” That’d be “will”: Your parents can tell you where it is safe to play.
6. “Rephrase your idea to eliminate any element that may not apply to all children.” Not all children know their parents, so: Your favorite grown-ups can tell you where it is safe to play.
7. “Add a simple motivational idea that gives preschoolers a reason to follow your advice.” Perhaps: Your favorite grown-ups can tell you where it is safe to play. It is good to listen to them.
8. “Rephrase your new statement, repeating the first step.” “Good” represents a value judgment, so: Your favorite grown-ups can tell you where it is safe to play. It is important to try to listen to them.
9. “Rephrase your idea a final time, relating it to some phase of development a preschooler can understand.” Maybe: Your favorite grown-ups can tell you where it is safe to play. It is important to try to listen to them, and listening is an important part of growing.
language  misterrogers  children 
june 2018 by sspela
The Secret Language of Ships | Hakai Magazine
Not many people have an opportunity to get this close to a container ship. Those who do may see icons that impart important information. For example, those black brackets to the right of the company name indicate where the tugboat is supposed to push.
language  ships  transport  sea  knowledge  shipping 
april 2018 by sspela
BBC - Travel - Switzerland’s invisible linguistic borders
Röstigraben means literally ‘rösti ditch’ or ‘rösti trench’ (in French, it’s rideau de rösti, or rösti curtain). The term dates to World War I, when Switzerland’s loyalties were divided along linguistic lines. Rösti is a traditional Swiss-German meal consisting of pan-fried potatoes, and, well, more potatoes, sometimes with bacon, onion and cheese. Geographically, the Röstigraben roughly follows the Saane river (Sarine in French). You won’t find it on any map, though. It is a border of the mind, albeit one imprinted on the Swiss mind from a young age.

The cultural divide between Italian-speaking Switzerland and the rest of the country – a divide marked by the so-called Polentagraben – is even sharper. Italian-speakers are a distinct minority, accounting for only 8% of the population and living mostly in the far southern canton of Ticino. “When I first moved here, people told me, ‘Ticino is just like Italy except everything works’, and I think that’s true,” said Paulo Goncalves, a Brazilian academic who has been living in Ticino for the past decade.
switzerland  borders  mentalmaps  language 
april 2018 by sspela
History of the word "tea": How the word "tea" spread over land and sea — Quartz
With a few minor exceptions, there are really only two ways to say “tea” in the world. One is like the English term—té in Spanish and tee in Afrikaans are two examples. The other is some variation of cha, like chay in Hindi.

Both versions come from China. How they spread around the world offers a clear picture of how globalization worked before “globalization” was a term anybody used. The words that sound like “cha” spread across land, along the Silk Road. The “tea”-like phrasings spread over water, by Dutch traders bringing the novel leaves back to Europe.
tea  language 
february 2018 by sspela
A Map Showing How Much Time It Takes to Learn Foreign Languages: From Easiest to Hardest | Open Culture
The map above visualizes the languages of Europe (at least those deemed diplomatically important enough to be taught at the FSI), coloring them according the average time commitment they require of an English speaker. In pink, we have the English-speaking countries. The red countries speak Category I languages, those most closely related to English and thus learnable in 575 to 600 hours of study: the traditional high-school foreign languages of Spanish and French, for instance, or the less commonly taught but just about as easily learnable Portuguese and Italian. If you'd like a little more challenge, why not try your hand at German, whose 750 hours of study puts it in Category II — quite literally, a category of its own?
map  language  learning  europe 
december 2017 by sspela
The language of the cockpit is technical, obscure – and irresistibly romantic | Aeon Essays
"I like the word atmosphere, for no other reason than because we so rarely think of the air as a sphere, one that floats just above and envelops the heavier world of land and water. In place of what would otherwise be a control tower of Babel, there is a sphere of English, too, that sits as simply as air around the whole planet. Planes and words move quickly through it, above all the places where people wake up in the morning and speak Tagalog or Finnish or Hausa without any reason to think of the language above them."
flight  language  planes  english  aviation 
september 2017 by sspela
Different languages: How cultures around the world draw shapes differently — Quartz
Most of the world, it seems, draws circles counterclockwise, with just two exceptions from our dataset: Taiwan and Japan.
language  drawing  circles 
june 2017 by sspela
The Great Language Game |
Learn to recognize the world's many languages, one at a time.
language  game  sounds 
april 2017 by sspela
In Translation - The New Yorker
I can more or less follow the Italian, but I can’t express myself, explain myself, without English. I feel limited. What I learned in America, in the classroom, isn’t sufficient. My comprehension is so meagre that, here in Italy, it doesn’t help me. The language still seems like a locked gate. I’m on the threshold, I can see inside, but the gate won’t open.[...] Because in the end to learn a language, to feel connected to it, you have to have a dialogue, however childlike, however imperfect. [...] In spite of the conversations, the language remains elusive, evanescent. It appears only with the teacher. She brings it into my house for an hour, then takes it away. It seems concrete, palpable, only when I’m with her.
language  italian  writing  learning  jhumpalahiri 
december 2015 by sspela
Academic Phrasebank
The Academic Phrasebank is a general resource for academic writers. It aims to provide you with examples of some of the phraseological "nuts and bolts" of writing organised according to the main sections of a research paper or dissertation (see the menu on the left).
writing  language  scientificwriting 
september 2013 by sspela
Shibboleth - Wikipedia, the free encyclopedia
A shibboleth is a word, sound, or custom that a person unfamiliar with its significance may not pronounce or perform correctly relative to those who are familiar with it. It is used to identify foreigners or those who do not belong to a particular class or group of people. It also refers to features of language, and particularly to a word or phrase whose pronunciation identifies a speaker as belonging to a particular group.
pronunciation  culture  shibboleth  security  identification  groups  passwords  language 
october 2012 by sspela
Ludwig Wittgenstein (Stanford Encyclopedia of Philosophy)
“Regular” language-games, such as the astonishing list provided in PI 23 (which includes, e.g., reporting an event, speculating about an event, forming and testing a hypothesis, making up a story, reading it, play- acting, singing catches, guessing riddles, making a joke, translating, asking, thanking, and so on), bring out the openness of our possibilities in using language and in describing it.
philosophy  asking  guessing  singing  reading  laughing  joking  thinking  language  games  ludwigwittgenstein 
august 2012 by sspela
Bilinguals_Think_Clearer.pdf (application/pdf Object)
"Would you make the same decisions in a foreign language as you would in your native tongue? It may be intuitive that people would make the same choices regardless of the language they are using, or that the difficulty of using a foreign language would make decisions less systematic. We discovered, however, that the opposite is true: Using a foreign language reduces decision-making biases."
choices  sungyuan  sayurihayakawa  boazkeysar  psychology  thinking  foreignlanguage  decisions  language 
may 2012 by sspela
“The Art of Crap-Detection” | The Compass Point
"[W]hen [Hemingway was] asked if there were one quality needed, above all others, to be a good writer, [he] replied, “Yes, a built-in, shock-proof, crap detector."

[...]

"So you see, when it comes right down to it, crap-detection is something one does when he starts to become a certain type of person. Sensitivity to the phony uses of language requires, to some extent, knowledge of how to ask questions, how to validate answers, and certainly, how to assess meanings."
neilpostman  answers  meaning  questions  language  ernesthemingway  bullshit  crap 
april 2012 by sspela
Poemas del río Wang: The language of stamps
"If the stamp stands upright in the upper right corner of the card or envelope, it means: I wish your friendship. Top right, across: Do you love me? Top right, upside down: Don’t write me any more. Top right, thwart: Write me immediately. Top right, upright [once more again???]: Your love makes me happy. Top left, across: My heart belongs to someone else. Top left, upright: I love you. Bottom left, across: Leave me alone in my grief. In line with the name: Accept my love. Same place, across: I wish to see you. Same place, upside down: I love someone else."
secretlanguage  language  cryptography  codes  secrets  stamps 
january 2012 by sspela
Večjezična dežela - gallery_lett - Primorski
Vidna slovenščina, dvojezičnost ali večjezičnost si pri nas v javnosti še vedno s težavo utirajo pot, ni res pa, da jih ni. Pomagaj nam jih odkriti! Javne in zasebne napise v slovenščini, predvsem take, ki niso na očeh vseh, fotografiraj in jih pošlji naši spletni strani: skupaj bomo sestavili večjezični album naše dežele.
dvojezičnost  italy  slovenia  language  photography  primorskidnevnik  trst  zamejci  zamejskislovenci 
september 2011 by sspela
Why Arabic is Terrific
"And then there is this beast: ع a consonant pronounced so far back in the throat that you must wait two hours after eating to safely attempt it. Naturally it's one of the most common sounds in the language."
maciejceglowski  language  arabic  learning 
august 2011 by sspela
FBI — Help Solve an Open Murder Case, Part 2
Breaking any code involves four basic steps:

1. determining the language used;
2. determining the system used;
3. reconstructing the key; and
4. reconstructing the plaintext.
cryptography  interesting  fbi  codes  secrets  language  mystery  help  murder 
august 2011 by sspela
CABINET // How to Make Anything Signify Anything
"The photograph was an enduring reminder, then, of Friedman’s favorite axiom—and he was so fond of the phrase that some fifty years later he had it inscribed as the epitaph on his tomb in Arlington National Cemetery.2 It captures a formative moment in a life spent looking for more than meets the eye, and it remained Friedman’s most cherished example of how, using the art and science of codes, it was possible to make anything signify anything."
interesting  cryptography  steganography  language  meaning  codes  francisbacon  williamfriedman  secrets  essays  ***** 
august 2011 by sspela
WIPP Exhibit: Message to 12,000 A.D.
To design a marker system that, left alone, will survive for 10,000 years is not a difficult engineering task.

It is quite another matter to design a marker system that will for the next 400 generations resist attempts by individuals, organized groups, and societies to destroy or remove the markers. While this report discusses some strategies to discourage vandalism and recycling of materials, we cannot anticipate what people, groups, societies may do with the markers many millenia from now.

A marker system should be chosen that instills awe, pride, and admiration, as it is these feelings that motivate people to maintain ancient markers, monuments, and buildings.
design  future  language  message  marker  danger  radioactive  nuclear 
april 2011 by sspela
I.T. Lingo - information technology it | Ask MetaFilter
"sneakernet": moving files between computers using physical media.
network  floppy  cd  usb  intranet  internet  walking  sneakers  technology  computers  language  IT 
april 2011 by sspela
The Rule of Least Power
"Use the least powerful language suitable for expressing information"
programming  language  simplicity  systems  information  rules  internet  power 
march 2010 by sspela

related tags

*****  analysis  answers  arabic  arduino  asking  aviation  babelfish  boazkeysar  books  borders  bullshit  cd  chart  children  choices  christopheralexander  circles  codes  communication  computers  crap  cryptography  culture  danger  decisions  design  dictionary  differences  drawing  dvojezičnost  english  ernesthemingway  essays  europe  fbi  filter  flashcards  flight  floppy  foreignlanguage  francisbacon  funny  future  game  games  grammar  groups  guessing  help  ideas  identification  information  interesting  internet  intranet  IT  italian  italy  jhumpalahiri  joking  joomfish  joomla  knowledge  language  laughing  learning  ludwigwittgenstein  maciejceglowski  map  maps  marker  meaning  mentalmaps  message  misterrogers  murder  mystery  neilpostman  network  nuclear  obeliks  opensource  passwords  patterns  philosophy  photography  planes  power  primorskidnevnik  programming  pronunciation  psychology  questions  radioactive  reading  rfid  rules  sayurihayakawa  science  scientificwriting  sea  secretlanguage  secrets  security  shibboleth  shipping  ships  simplicity  singing  slovenia  sneakers  sound  sounds  spam  stamps  steganography  stupidity  sungyuan  switzerland  systems  taxonomy  tea  technology  text  thinking  toys  translation  transport  trst  usa  usb  verbs  video  walking  web  williamfriedman  words  writing  zamejci  zamejskislovenci 

Copy this bookmark:



description:


tags: